NABÍDKA PŘEDMĚTŮ VHODNÝCH PRO STUDUJÍCÍ JINÝCH OBORŮ povinně volitelné a volitelné předměty vyučované v češtině nebo angličtině |
|||||||||||||||||
7.30–9.00 | 9.10–10.40 | 10.50–12.20 | 12.30–14.00 | 14.10–15.40 | 15.50–17.20 | 17.30–19.00 | 19.10–20.40 | ||||||||||
7.30–8.15 | 8.15–9.00 | 9.10–9.55 | 9.55–10.40 | 10.50–11.35 | 11.35–12.20 | 12.30–13.15 | 13.15–14.00 | 14.10–14.55 | 14.55–15.40 | 15.50–16.35 | 16.35–17.20 | 17.30–18.15 | 18.15–19.00 | 19.10–19.55 | 19.55–20.40 | ||
PO |
|
|
|
|
|||||||||||||
ÚT |
|
Dutch Language for Beginners ANLV00006E |
|
||||||||||||||
Vestfálský mír v nizozemské perspektivě Kozmanová, P417 4 ECTS ANL500063 |
|||||||||||||||||
ST |
|
|
|
|
|
||||||||||||
ČT |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
PÁ |
|
|
|
|
ANL500063: Vestfálský mír v nizozemské perspektivě – PhDr. Irena Kozmanová, Ph.D. |
Úterý 17:30 – 19:00, P417 |
Vestfálský mír se – i díky adopci politology – etabloval v obecném povědomí jako mezník, který změnil podobu mezinárodních vztahů. Dodnes získává tisíce lajků na Twitteru, když ho Katy Perry označí za „complete shit“, v souvislosti s válkou na Blízkém východě ho naopak mnozí politikové prezentují jako návod pro řešení dalekosáhlého konfliktu. Historikové se naproti tomu již dávno soustředili na historizaci události a konstatovali, že zkušenosti dobových aktérů tato interpretace neodpovídá ani zdaleka. Teprve v souvislosti s 400letým výročím začátku třicetileté války se různé perspektivy dostávají do dialogu. V semináři se seznámíme s aktuálními i dobovými diskursy o vestfálském míru a budeme se přitom záměrně soustředit na útvar, který je vzhledem ke své prekérní státnosti ve většině monografických zpracování opomíjen: Republiku sedmi spojených provincií. Právě její – protože atypický – příklad má ale velkou vypovídací hodnotu. Ukazuje, jak i po roce 1648 – v rozporu s pozdějšími nacionalistickými pohledy – byla suverenita státních celků nejistá i jak „mírotvorci“ museli v domácí politice čelit vlně populistického odporu. Cílem semináře je zamyslet se nad četbou konkrétních dobových pramenů, současné populární reflexe i nejnovější akademické produkce nad tématem přenositelnosti historické zkušenosti (v oblasti nových médií, populismu, xenofobie a války) a diskursivním zacházením s historickými fakty ve vědě i společnosti. |
ANLV00006E: Dutch Language for Beginners – Twan Zegers, MA |
Úterý 17:30 – 19:00, P319 |
Kolik lidí může říct, že se v Amsterdamu či Antverpách domluví s místními jejich rodným jazykem? Během otevřeného kurzu nizozemštiny pro začátečníky se seznámíme se všemi základními aspekty jazyka. Kurz je veden pomocí učebnice Contact a využívá metody flipped classroom. Hodiny tedy rychle reagují na požadavky studentů – věnujeme na nich prostor společné analýze problematických jevů týkajících se gramatiky, fonetiky a spellingu a procvičujeme aktivní užití jazyka v ústním projevu. V kurzu se zaměřujeme též na další nástroje ke studiu jazyků a pro osvojování slovní zásoby pracujeme například s online aplikací Memrise. Konverzaci je pak dále možné procvičovat v našich pravidelných večerech jazykové výměny (Taaluitwisseling), v nichž můžete svou nizozemštinu zlepšovat s rodilými mluvčími učícími se česky. Absolvent kurzu by měl být schopen ovládnout jazyk na úrovni A2, a může tak již usilovat např. o získání první úrovně certifikátu CNAVT. Samozřejmou součástí kurzu je také úvod do kultury nizozemsky mluvících zemí – po jeho absolvování si tak budete s rodilými mluvčími nejen moci povídat, ale budete i vědět o čem. Vstupní znalost jazyka není vyžadována, doporučujeme však základní znalost angličtiny. |